editence

editence

ویراستاری و ترجمه حرفه ای
editence

editence

ویراستاری و ترجمه حرفه ای

ترجمه فنی , علمی , مالی , رسمی و کامپیوتری بخش دیگری از خدمات ترجمه

در این مطالعه در رابطه با سایر انواع ترجمه تخصصی نظیر ترجمه فنی , ترجمه علمی, ترجمه مالی, ترجمه رسمی و ترجمه کامپیوتری توضیحاتی داده می شود.

ترجمه فنی

ترجمه فنی یکی از انواع ترجمه تخصصی است و در ترجمه فنی مترجم باید دارای دانش و تجربه فنی باشد, به ویژه دانش صنایع علمی, فنی و مهندسی. ترجمه فنی بیشتر برای ترجمه کتابچه راهنمای  دستگاه ها و دستورالعمل ماشین آلات و تجهیزات و ابزار های صنعتی استفاده می شود.

ترجمه علمی

ترجمه علمی زیر شاخه ترجمه فنی محسوب می شود. همان طور که از نامش پیداست ترجمه علمی با اسناد و مدارک حوزه علوم از قبیل ترجمه مقاله, پایان نامه, کتابچه کنفرانس ها و … سر و کار دارد.

ترجمه مالی

ترجمه مالی به پوشش ترجمه اسناد و متون بانکی, حسابداری, دفتر حساب ها, بورس و سهام می پردازد. تمامی ترجمه های حوزه ترجمه مالی با مسائل پولی و مالی سروکار دارند. عده ای ترجمه مالی و ترجمه اقتصادی را یکسان می دانند و عده ای آن ها را مجزا از هم. ترجمه مالی را بیشتر با اسناد و مدارک بانکی, بورس, سهام, گزارش های مالی سالانه, قرارداد های پولی, بسته های پولی و مسائل این چنین مرتبط است.

ترجمه رسمی

ترجمه رسمی به ترجمه ای اطلاق می شود که مترجم از امضای خود برای تایید اسناد رسمی ترجمه شده استفاده می کند. این اسناد عموماً مستلزم تاییدیه حقوقی بوده و رسماً بایستی ترجمه سند تایید شده و برابر با اصل باشد. به همین دلیل است که به آن ترجمه رسمی گفته می شود. این گونه مترجمین معمولاً در دادگاه یا دفاتر اسناد رسمی کار می کنند و دارای ظرفیت متخصص حقوقی هستند و به ترجمه اسناد قانونی, شخصی, سند ازدواج و طلاق و مرگ و وصیت و …. می پردازند.

ترجمه کامپیوتری

این ترجمه یکی دیگر از انواع ترجمه تخصصی است و شامل ترجمه تمامی متون و اسناد مرتبط با کامپیوتر و فناوری کامپیوتر است. این موارد شامل دفترچه قطعات سخت افزاری کامپیوتر, فایل راهنمای  برنامه ها, متون راهنمای سیستم عامل و غیره است.

کارشناسان شرکت ادیتنس می توانند شما را در زمینه ترجمه تخصصی و ویراستاری مقاله راهنمایی نمایند تا پروژه خود را به نتیجه برسانید.

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.